Hinnakiri
Kui teie ettevõte vajab tõlketeenuseid sagedasti, võtke julgelt ühendust ning saame vajadusel sõlmida ka koostöölepingu, mis annab teile tõlketöö tellimisel mitmeid soodustusi.
Kui te ei leia allolevas nimekirjas endale sobivat keelesuunda, küsige! Oleme valmis teid aitama ka eksootilisemate keelte, nagu näiteks hiina, jaapani, rumeenia, sloveeni, serbia, albaania, türgi jt keelte puhul. Küsi julgesti pakkumist!
Allolev tõlketööde hinnakiri on suunis. Lõplik hind sõltub mitmetest teguritest – teksti maht, keelesuund (nt eesti keelest vene või saksa keelde tõlkides võib tõlkemaht suureneda kuni 30%), teksti spetsiifika, tööde tähtaeg jms. Tõlkemahtu arvestame alati valmistõlkelt, seetõttu arvestame tõlketöö lõpliku hinna valmistõlke põhjal.
Täpsema hinnapakkumise saamiseks kirjutage aadressil info@aabwell.ee. Igale tööle teeme eraldi pakkumise!
Keelesuund | Hind alates km-ta / lk | Hind alates km-ga / lk |
---|---|---|
Eesti-vene | 9,90 | 12,08 |
Vene-eesti | 11,50 | 14,03 |
Eesti-inglise-eesti | 11,50 | 14,03 |
Eesti-saksa-eesti | 13,90 | 16,96 |
Eesti-saksa (native speaker) | 17,50 | 21,35 |
Eesti-soome-eesti | 12,50 | 15,25 |
Eesti-rootsi-eesti | 13,50 | 16,47 |
Eesti-läti | 15,00 | 18,30 |
Läti/leedu-eesti | 17,90 | 21,84 |
Eesti-leedu | 16,50 | 20,13 |
Eesti-poola-eesti | 16,90 | 20,62 |
Eesti-ukraina-eesti | 18,50 | 22,57 |
Eesti-norra-eesti | 20,50 | 25,01 |
Eesti-prantsuse/hispaania/itaalia-eesti | 21,50 | 26,23 |
Eesti-prantsuse (native speaker) | 25,50 | 31,11 |
Hollandi-eesti | 24,50 | 29,89 |
Eesti-hollandi (native speaker) | 29,50 | 35,99 |
Eesti-portugali/taani-eesti | 28.50 | 34,77 |
Eesti-ungari-eesti | 24,50 | 29,89 |
Eesti-bulgaaria-eesti | 24,90 | 30,38 |
Tšehhi/slovaki-eesti | hind kokkuleppel | |
Eesti-rumeenia/araabia/türgi-eesti | hind kokkuleppel | |
Eesti/inglise-hiina/jaapani/gruusia-eesti/inglise | hind kokkuleppel | |
Inglise-vene/läti/leedu-inglise | 13,50 | 16,47 |
Inglise-rootsi-inglise | 16,50 | 20,13 |
Inglise-saksa-inglise | 18,50 | 22,57 |
Inglise/vene-ukraina/poola-vene/inglise | 17,90 | 21,48 |
Inglise-soome-inglise | 20,50 / 26,50 | 25,01 / 32,33 |
Inglise-norra-inglise | 21,50 | 26,23 |
Inglise-prantsuse/hispaania/itaalia-inglise | 22,50 | 27,45 |
Inglise-portugali-inglise | 28,50 | 34,77 |
Inglise-taani-inglise | 34,50 | 42,09 |
Inglise-bulgaaria/rumeenia/slovaki/tšehhi/sloveeni/albaania/horvaadi/serbia/korea/ungari-inglise | hind kokkuleppel | |
Soome-rootsi/saksa-soome | 27,50 | 33,55 |
Vene-saksa/leedu/läti-vene | 15,50 | 18,91 |
Vene-soome/rootsi-vene | 27,50 | 33,55 |
Tšehhi-vene | 20,50 | 25,01 |
Vene-itaalia/hispaania/prantsuse-vene | 23,90 | 29,16 |
Vene-rumeenia/araabia-vene | hind kokkuleppel | |
Teised keelesuunad | hind kokkuleppel | |
Toimetamine | 6,00 | 6,00 |
Keelekorrektuur | 4,50 | 5,49 |
Masintõlke toimetamine | hind kokkuleppel | |
Küljendamine/kujundamine | 3,50/1 A4/lk | 4,27/1A4/lk |
Suuline tõlge | hind kokkuleppel | |
Kiirtöö samaks päevaks | + 50% kiirtöötasu |
Oluline teada!
- Hindadele lisandub KM 22%.
- Hinnakirjas on toimetatud tõlke hind, mis sisaldab tavalise teksti tõlget, keelelist toimetamist ja väljastusülevaatust.
- Spetsiifiliste tekstide tõlge (kvaliteettõlge), toimetamine ja teised lisateenused on lisatasu eest.
- Mahuarvestus: 1 standardlehekülg = 1800 tähemärki koos tühikutega.
- Tõlkehind määratakse valmistõlke pealt.
- Miinimumtasu on 0,5 lk tõlkehinnast ehk 900 tähemärki koos tühikutega.
Kasutame kogenud tõlke, kelle jaoks sihtkeel on emakeel ja kes on oma valdkonna spetsialistid!
Tööde kestvus
Tavapärane kirjalike tööde tõlketempo on 5–6 lk päevas.
Teie päringut ootame:
- e-posti aadressil info@aabwell.ee,
- päringu vormiga meie kodulehel.
Vastame teile tööpäeva jooksul, E–R kell 8–17. Erandkorras võime aidata kiirtööde korral ka nädalavahetusel.
Selleks et saaksime teile saata võimalikult täpse hinnapakkumise, lisage juurde maksimaalselt palju infot:
Kirjaliku tõlke korral:
- keelesuunad,
- tõlke eesmärk,
- tähtaeg,
- tellija andmed,
- muud soovid (teksti ülesehitus, kujundus, väljastusfaili formaat jpm).
Samuti tasub lisada ka tõlget vajav tekst (konfidentsiaalsus tagatud!).
Alati on teretulnud abistavad materjalid, eriti spetsiifiliste tõlgete korral.
Suulise tõlke korral:
- toimumise koht,
- kuupäevad ja kellaajad,
- keelesuunad,
- teema,
- tõlke liik (nt järel- või sünkroontõlge),
- osalejate arv,
- info ürituse kohta jne.