ÜBERSETZUNGSBÜRO

ÜBER UNS

Das Übersetzungsbüro Aabwell wurde im Jahr 2010 eröffnet. Unsere Priorität sind freundliche und langandauernde Beziehungen zu den Kunden. Wir können auch im Falle der schwierigsten Wünsche entgegenkommen, wir bieten Übersetzungen in einer breiten Auswahl an Sprachrichtungen und für verschiedene Fachbereiche an. Zu unserem Kundenstamm zählen sowohl einheimische als auch ausländische Unternehmen. Das Übersetzungsbüro Aabwell verrichtet Dienste für Unternehmen und Privatpersonen. Wir schätzen langandauernde Beziehungen zu unseren Kunden, deshalb bieten wir unseren Stammkunden auch Vergünstigungen an. Im Verlauf unserer Tätigkeit haben wir es vermocht, bereits mehrere Kunden unter angesehenen Unternehmen zu gewinnen, die sich mit ihren Übersetzungswünschen immer wieder an uns wenden.

Unser großer Wettbewerbsvorteil besteht in unseren professionellen Übersetzern, die über eine lange und vielseitige Berufserfahrung verfügen. Unser Stamm von 200 Übersetzer/Innen garantiert einen geeigneten Übersetzer für Übersetzungen in jedem Bereich, dabei übersetzt die Mehrheit der Übersetzer in ihre Muttersprache. Unsere hauptsächlichen Übersetzungsbereiche sind Technik, Recht, Wirtschaft, Handel, Medizin, Chemie und Tourismus.

Die Auswahl an Übersetzungsdienstleistungen ist breit und umfasst schriftliche Übersetzung, Dolmetschen, Lektorat und Sprachkorrektur. Ebenso ist es möglich, das Layout der Übersetzung dem Original möglichst ähnlich zu gestalten. Die Übersetzung wird fristgerecht fertiggestellt, zu einem günstigen Preis und in guter Qualität. Das Übersetzungsbüro Aabwell schätzt jeden Kunden, bietet eine vertrauenswürdige Partnerschaft sowie die beste Leistung auf seinem Gebiet an.

Kersti Hansen

Vertrauenswürdigkeit

Hier sind nur einige Gründe angeführt, warum wir sicher sind, dass wir Ihnen hochwertige Übersetzungsarbeiten anbieten können.

  • Engagierte Übersetzer/Innen mit langjähriger Erfahrung.
  • Bei Bedarf suchen wir einen Übersetzer, der die Besonderheiten Ihres Fachgebiets und die exakte Terminologie kennt.
  • Personalität der Dienstleistung – sofern Sie Stammkunde sind, versuchen wir zu gewährleisten, dass Ihre Arbeiten nach Möglichkeit immer vom selben Übersetzer ausgeführt werden. Dies sichert bei den Arbeiten eine ähnliche Handschrift und eine einheitliche Qualität.
  • Wir schätzen Ihren Zeitspielraum – wir planen exakt und halten uns an die versprochenen Fristen.
  • Ein intensiver Prozess des Qualitätsmanagements.
  • Wir gewährleisten die absolute Vertraulichkeit Ihrer Übersetzungen.
  • Zehn Jahre auf dem Markt und die langjährige Zusammenarbeit mit vielen Unternehmen zeigen die gute Zusammenarbeit mit uns und das Vertrauen in unsere Arbeit

Geschäftliche und private Übersetzungen

Unsere Kunden sind sowohl Unternehmen als auch Privatpersonen, sowohl einheimische als auch ausländische Unternehmen.

Wir schätzen langandauernde Beziehungen zu Kunden und damit bieten wir Ihnen im Falle einer längeren Zusammenarbeit Preisvergünstigungen an. Erkundigen Sie sich!

Unsere Stammkunden sind auf verschiedenen Beschäftigungsfeldern tätig – Immobilienmakler und Werbeagenturen, staatliche Unternehmen, Firmen für Öffentlichkeitsarbeit, Consultingunternehmen, Universitäten, pharmazeutische und IT-Unternehmen stellen nur eine kleine Auswahl dar.

Großer Übersetzerstamm

Unser Stamm von 200 Übersetzern garantiert Ihnen, dass sich ein Übersetzer mit ihrem fachlichen Bereich beschäftigt, der diesen Fachbereich beherrscht. Nicht weniger wichtig ist auch die Tatsache, dass die meisten Übersetzer Texte in ihre Muttersprache übersetzen – sie sind nämlich Muttersprachler.

Die Vielseitigkeit der Übersetzer und ihre Anzahlt erlaubt es uns, Übersetzungen aus einer breiten Sprachauswahl anzunehmen, die komplizierte Fachkenntnisse erfordern.

Viel Erfahrung und eine weite Sprachauswahl

Unsere hauptsächlichen Übersetzungsbereiche sind:

  • Technik,
  • Recht,
  • Wirtschaft,
  • Handel,
  • Medizin,
  • Medizin,
  • Tourismus.

Wir verfügen aber auch über Erfahrungen in vielen anderen Fachbereichen. Wir erwarten es mit Interesse, die Zusammenarbeit mit Ihnen aufzunehmen!

Ein Partner auch für den Bereich weniger verbreiteter Sprachen

Wir sind bereit, Ihnen bei der Übersetzung zusätzlich zu den verbreiteten Sprachen auch bei exotischeren Sprachen zu helfen, z.B. Bulgarisch, Ungarisch, Niederländisch, Rumänisch, Japanisch und mehrere weitere Sprachen. Stellen Sie uns eine neue und spannende Herausforderung!

Sicherheit

Wir befolgen alle im Gesetz vorgesehenen Anforderungen und nutzen Maßnahmen, um die Vertraulichkeit Ihrer Texte und den Schutz geistigen Eigentums zu gewährleisten.

Begriffe

  • Dolmetscher – Person, die mündlich dolmetscht.
  • Übersetzer – Person, die schriftlich übersetzt.
  • Ausgangs- oder Originaltext – vom Kunden vorgelegter Text, der in eine andere Sprache übersetzt werden soll.
  • Übersetzungstext – in die Zielsprache übersetzter Text.
  • Zielsprache – Sprache, in die der Text übersetzt wird.
  • Ausgangssprache – Sprache, in der der Ausgangstext vorgelegt wird.
  • Endkontrolle – allgemeine Kontrolle eines Übersetzungstextes, die vor dem Absenden der Übersetzung an den Auftraggeber erfolgt. Es werden die Formatierung, die Rechtschreibung, mögliche Tippfehler und die Entsprechung des Übersetzungstextes mit dem Ausgangstext überprüft.