Tekstide toimetamine

Tõlke toimetamisel võrdleb toimetaja tõlget teie algtekstiga. Ta parandab sisulised ja keelelised vead, kontrollib üle terminoloogia õigsuse ja ühtsuse ning vajadusel sõnastab laused ümber nii, et need oleksid loetavamad. Seejuures ei kao teie teksti esialgne mõte.

Võta meiega ühendust

Kersti HansenTõlkeprojektide juht